Usare como página d'aniciu / añadire a favoritus ¿Non puôdis ve-la puvlicidá? Descarga Flash Player

La redi n'asturlheonés

OPINIÓN

Letrerus y letreirus (n'estremeñu)

"Nuh.otrus nu sabemus na de librus". Issu al minus é lu qu'ihu una tendera n'Aziuchi, undi h.azíamus non h.azi munchu un artu nel caminu a casa. Issu respuendía anti l'inocenti pregunta de quien quería sab·el si ellí tuavía s'usaban las consonantis sonoras "comu izin los librus dialehtalis". La señora s'enfurruscó y tuvimus de dilmus col refrigeriu qu'abíamus mercáu a otra parti, pa nu aguantal las esplicacionis de quien cunsiera un insultu que s'iga que nel su pueb·lu nu se h.abla l'español del telediariu. Una escena que non tiei na de vel cula situación enus pueb·us estremeñus ondi se "fala" en vezi de "palral", los tres lugaris del Val de Xálima. Ellí acehtan perbien a los estudiosus de dialehtus, a los curiosus veníus de h.uera a estudial la su fala - amás d'ehal el su ineru de passu, craru sta -.

A un innoranti non sociólogu comu yo, al que se li escapan los misterius de los fenómenus socialis y las modas, non puei menus que paeceli curiosu argu tan llamativu de los tres municipius comu é los sus 'letreirus' bilingüis. Paeci que desque Galicia "descub·riera" essi pequeñu troçu "gallegu" perdíu n'Estremaúra y le h.iziera un programa ena Televisión de Galicia, pa que tós puieran ellí vel la "pequeña Galicia" del sul, las alarmas saltun ena nuestra Comuniá. "A vel si van comincial equí colas pamplinas essas del nacionalismu...", pensaríen. Mehol h.azemus cungressus y editamus unus cuantis de librus. Y comu paeci qu'issu despierta entoavía más interés, lu decraramus Bien d'Interés Cultural nún decretu autonómicu [ Decretu 45/2001 de 20 de Malçu ]. Y ya pur últimu, pos le ponemus los ichus letreirus. Peru non letreirus gallegus o portuguesis, non: nu importa que ciertus filólogus conocíus lu nombrin gallegu o purtugués dialehtal, n'Estremaúra se palra "a fala" y enus letreirus lu escrebimus assina: "San Peiru" en vezi de "San Pedro", "mecu" en vezi de "médico" o "correira" en vezi "corredeira".

A vel si lu cumprendu. N'Estremaúra ái una zona que palra una especi gallegu antigu cun influyencias leonesas (h.asta equí cuasi tol mundu d'alcuerdu). Agora puemus decil dos h.ormas de protegelu: A) escrebil en gallegu (istu é, ensiñal la norma de La Coruña o d'ondi seya la norma del gallegu ahtual) ó B) escrebil en a fala (istu é, deprendel las tres h.ormas localis, que llevan ochu sieglus evolucionandu al su airi). A naidi s'escapa que la solución más lógica (y la que s'a tomáu) é, salvu qu'unu tenga especialis razonis pa protegel la galleguiçación desti enclavi lingüísticu, la segunda.

Agora passemus a l'estremeñu. Temus una palra de raigambri astur-leonesa, que lleva ochu sieglus evolucionandu tamién al su airi (y, comu nel casu d'a fala, y comu é lógicu, l'influyencia castillana a síu mui h.uerti, más aún pola farta de concencia lingüística diferenciá y pola parecencia ente los dialehtus astur-leonés y castillanu). Assina, temus dos ocionis de nuovu: A) escrebil n'asturianu (ensiñal la norma culta de l'asturianu central sigún las reglas de l'Academia de la Llingua Asturiana) ó B) escrebil n'estremeñu (deprendel la nuestra h.orma de palral, cun rahus propius purtuguesis, moçárabis y sob·ri to castillanus antigus y meridiunalis). A naidi s'escapa que tamién nesti casu la solución más correhta é la B. Peru ái dalgu que falla ena ahtitú de los estremeñus anti istu. Quiziás seya la situación diversa de dambas falas. Veamus:

- Reconocencia internacional: tantu a fala comu l'estremeñu tiein reconocencia internacional comu "lenguas" d'España, huntu col gallegu, l'asturianu, l'aragonés, el catalán y el vascuenci (h.uera d'España nu interesa la concencia lingüística, la literatura, la coficialiá y tantus otrus fahtoris que los filólogus ispánicus tiein en cuenta)[Ethnologue, Unesco]. Organismus de l'Uñión Europea los cunsieran lenguas minoritarias [Comisión Europea]

- Reconocencia nacional: eí la cosa ya cambia, peru pa los dos pur igual. Cola fala la mayoría de filólogus tratan d'ascribila al gallegu (palra gallega), y l'estremeñu é abondas vezis llamáu castillanu d'Estremaúra. Las posturas más neutralis, ensín embalgu, son aquellas qu'izin que a fala sedríe una variá gallegu-purtuguesa cun rahus propius (comu'l purtugués y el gallegu), mientris que l'estremeñu sedríe un dialehtu veníu a menus (una "palra de tránsitu" ente l'antigu dialehtu leonés d'Estremaúra y el castillanu meridiunal), anque dalgunus, probablementi pola su pertenencia a asociacionis lingüísticas internacionalis, toman aún l'estremeñu comu lengua [Proel]

- Origin nun dialehtu estóricu: tantu a fala comu l'estremeñu proviein dun dialehtu latinu estóricu, l'unu del gallegu-purtugués, y l'otru de l'astur-leonés (cun influyencias mutuas), siendu curiosamenti dambus fonéticamenti mui cunservaoris y paecíus amás ente sí. Istu é, si las cundicionis sociu-económicas ubierin síu otras, oi staríemus palrandu de "lengua" en vezi "dialehtu" en dambus casus.

Assina paécimi que lu únicu que farta é un programa ena televisión asturiana h.ablandu de l'Asturies y l'asturianu d'Estremaúra, y assina quiziás logremus la reconocencia de l'estremeñu comu bien d'interés cultural y assina tamién letrerus (y non solo letreirus) colus nombris localis de las nuestras pueb·lacionis: "h.oyus" o "joyus" hunta "hoyos", "Cillerus" hunta "Cilleros", "Trevehu" hunta "Trevejo" ó "Praça Mayol" hunta "Plaza Mayor" y "meicu" o "mecu" hunta "medico". Assina tamién los turístas lingüísticus quiziás s'interessin un pocu más pur Estremaúra y una mihina menus pur Cataluña y el País Vascu, y ehin tamién el su ineru y los sus esfuerçus intelehtualis equí. Assina quiziás tamién la señora d'Aziuchi ya non respuenderá de mala gana, tolu contrariu, cuandu-y preguntin sob·ri la su h.orma de palral. Agora respuenderá "sí, equí palramus assina, izimus 'izil' y 'h.azel'".

Pol momentu paeci que deberán siguil avergoñándussi del su dialehtu estóricu (o de los restus dessi dialehtu estóricu), mientris otrus luchan pur lleval la su lengua h.asta'l Palramentu Europeu y assina creal una nuova torri de Babel ena Europa de las mil "lenguas d'usu". Si queremus demuestral qu'el nacionalismu nu é la vía pa achegal la defensa de lu propiu lu más lógicu non é ehal murril las nuestras variais lingüísticas, sinón defendelas lu mássimu pussibli dientru lu razonabli dende las istitucionis públicas, y non asperal a que sotrus vengan a utilizala comu armas arrohaiças escontra l'Estáu.

Oi nu ái na comu unus simplis letrerus que puean h.azel un labol tan grandi económica (pur mé los turistas) y socialmenti (pur mé la concencia lingüística) n'Estremaúra. Ehemus ya l'estrategia de h.ablal de cunquistaoris d'otrus tiempus que se furun en cata d'aventuras. Tós sab·emus ya las h.azañas d'aquellus estremeñus del passáu, y dengún turista va venil equí a visital las sus estatuas enus sus pueb·lus de nacencia -- el que quiéi vivil l'estoria d'América se va pa las Américas a buscala. Defendamus la nuestra cultura estórica y ahtual, y vendamus d'una vezi lu que de verdá representa a la nuestra región, lu qu'asperan abondus estudiantis enas facultais de filología y estoria ensín sab·elu purque naidi se lu izi. Reconoçamus las variais leonesas d'Estremaúra de la mesma h.orma que las galaicu-purtuguesas, y defendamus dambas col mássimu ah.incu pussibli.

Carlos Quiles Casas. 5 d'Agostu 2004

Vuôlver 

 

 

  Sobre nós Avisu lhegal Opina Participa Puvlicidá Contacta nogu  


© 2004 iventia.com. Tolos dreithus reservaus.